ليس من مانع أبدا من اعتبار كتيب الكاتب بارزو عبد الرزوقوف الأوزبكستاني ثماني مونولوجات نساء، المترجم لأول مرة إلى الفرنسية عن الروسية بداية هذا العام والصادر لدى دار زولما، نصا مسرحيا أو فقط مرصودا لأن يتم تناوله على الخشبة. غير ذلك فهو مثلما يوضح عنوانه فهو منولوجات تتناوب من خلالها ثمان نساء على البوح بكل ما يعتمل في باطن أسرارهن، لذلك فالنص أدبي وهو يسعى في شكله ذاك إلى طرح
تاريخ الخبر
2007-05-04
|